¡Los términos de venta pueden diferir de la ubicación diferente de nuestras subsidiarias!

CONDICIONES DE VENTA

06/2015

Atención:

Cualquier pedido notificará automáticamente a nuestros miembros la plena aceptación de estas condiciones generales de venta, a pesar de cualquier estipulación en sentido contrario contenida en sus propias condiciones generales de compra. En ningún caso las condiciones para la orden de suministros adicionales pueden ser perjudiciales para las del pedido principal a menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito.

I – ÓRDENES:

Para ser válido, el pedido deberá especificar, en particular, la cantidad de los productos vendidos, así como el precio acordado, las condiciones de pago, el lugar y la fecha de entrega o la retirada. Los pedidos solo son válidos cuando se han confirmado por escrito, por fax, por correo electrónico o después del pago de un depósito. A menos que se acuerde lo contrario, la confirmación del pedido implica para el comprador la aceptación de las condiciones de venta del vendedor, el reconocimiento de tener pleno conocimiento y la renuncia a aprovechar sus propias condiciones de compra. Cualquier modificación o resolución del pedido solicitado por el comprador sólo puede tenerse en cuenta si se ha recibido por escrito antes de que se envíen los productos. Si el vendedor no acepta la modificación o la resolución, los depósitos pagados pueden ser restaurados sólo en valor de mercancía (o no serán restaurados).

II – PRECIO

Los precios cotizados, tanto en nuestras tarifas como en nuestras cotizaciones, excepto por estipulación escrita y formal, en valor excluyendo impuestos, de nuestros depósitos, incluyendo embalajes, mercancías cargadas en camiones, transporte no incluido. Los impuestos, derechos, tasas u otros beneficios pagaderos en virtud de la normativa francesa o los de un país importador o de un país de tránsito estarán obligados por el comprador.

Caso de exportaciones En los casos en que el cliente retire los bienes (venta ex-obras), se acuerda expresamente que el cliente se compromete a proporcionarnos cualquier documento que justifique dicha exportación (DAU, EX, …) en primera solicitud. Al no proporcionar esta justificación, el cliente acepta irrevocablemente que se le factura el IVA francés que pagará al recibir la factura.

III – CARACTERÍSTICAS DE LOS PRODUCTOS

Las dimensiones, pesos, colores y otras características de nuestros productos están sujetas a variaciones inherentes a su naturaleza y fabricación, por lo que se benefician de tolerancias de uso. En consecuencia, los avisos, planes y otros documentos descriptivos entregados a nuestros clientes para permitirles elegir y utilizar estos productos no pueden considerarse que contribuyen a su implementación y, por lo tanto, no asumen nuestra responsabilidad. Nos reservamos el derecho de modificar sin previo aviso o de retirar de nuestro catálogo cualquiera de los artículos presentados sin que esto haga una reclamación de compensación.

IV – BIENES RECIBIDOS

Nuestros clientes pueden tomar la entrega de los productos ellos mismos o que sean tomados por un tercero. La entrega se lleva a cabo: – Ya sea mediante entrega directa de los bienes al comprador – Ya sea enviando un aviso de disponibilidad en la fábrica a la atención del comprador – o en el lugar indicado por el comprador en el formulario de pedido

Tenga en cuenta que The Clay Pigeon Company no envía fuera del Reino Unido. Póngase en contacto con Laporte CPC para obtener asesoramiento sobre cómo ponerse en contacto con la sucursal correspondiente relacionada con las ventas fuera del Reino Unido.

V – ENTREGA Y TRANSPORTE

El transporte de nuestras mercancías es confiado a un transportista por nosotros sólo a petición expresa de nuestros clientes. Nuestros bienes viajan a expensas, riesgo y peligro de la remesa, a quien, en caso de daño, pérdida o retraso, pertenece a ejercer cualquier recurso necesario contra el transportista. Esta estipulación es aplicable incluso en el caso de enviar "gratis" o "prepagado", el adelanto de los costos de transporte que luego se realizan en orden y en nombre de nuestro cliente. Todas las entregas facturadas soportan costes administrativos.

VI – RETRASOS

Las entregas solo se realizan en función de la disponibilidad y del orden de llegada de los pedidos. El vendedor está autorizado a realizar entregas en su totalidad o en parte. Los plazos de entrega se indican con la mayor precisión posible, pero se basan en las posibilidades de suministro y transporte del vendedor. Los plazos de entrega atrasados no pueden dar lugar a daños, retención o cancelación de pedidos en curso.

En el caso de fuerzas de la naturaleza: huelga total o parcial, inundación, incendio, rotura de la máquina, imposibilidad de suministro, etc. nuestra empresa será liberada de la obligación de entrega.

VII- RECLAMACIONES Y DEVOLUCIONES DE PRODUCTOS

Sin perjuicio de las disposiciones que deba hacerse con respecto al transportista, las reclamaciones relativas a defectos aparentes o la inconformidad del producto entregado con el producto solicitado o con la nota de envío deberán efeérsese por escrito dentro de los ocho días siguientes a la llegada de los productos. Es responsabilidad del comprador proporcionar cualquier prueba de los defectos o anomalías reales encontrados. Es responsabilidad del vendedor hacer cualquier descubrimiento de estos defectos y remediarlos. Se abstendrá de intervenir a sí mismo o a cualquier tercero a tal efecto.

Cualquier devolución del producto debe ser objeto de un acuerdo formal entre el vendedor y el comprador. Cualquier producto devuelto sin este acuerdo se mantendría a disposición del comprador y no daría lugar al establecimiento de un activo o a un reembolso. Los costes y riesgos de devolución son siempre responsabilidad del comprador. Cualquier aceptación aceptada por el vendedor dará lugar a la elección del comprador: la sustitución de los productos, un activo, el reembolso de los productos a la exclusión de cualquier indemnización o daño.

VIII – PAGO

  1. Fecha de liquidación:
    Las facturas de menos de doscientos euros (200,00 euros) se pagan con tarjeta de crédito al realizar un pedido. Para otras facturas, de conformidad con lo dispuesto en la Ley de 4 de agosto de 2008, conocida como Ley de Modernización de la Economía, su plazo de liquidación se fija como máximo 60 días fecha neta de factura, según se indica en su fachada. Sin embargo, las compras realizadas por un cliente que no tiene una cuenta abierta en nuestros libros se pagan en efectivo antes de la recogida o antes del envío de la mercancía.
  2. Método y lugar de pago:
    El método y el lugar de pago aplicables se indican en la parte delantera de nuestras facturas. Cualquier resultado de una entrega efectuada en cuenta, a menos que se acuerde lo contrario, estará acompañado de una letra de cambio. En caso de impago de una letra de cambio en su fecha de vencimiento, nos reservamos el derecho de suspender o cancelar la ejecución de órdenes en curso, sin perjuicio de cualquier otro recurso, de nuestros bienes no pagados (véase el artículo IX)
  3. Descuento para la liquidación anticipada:
    Cualquier cliente que liquide nuestras facturas antes del vencimiento se beneficia de un descuento para la liquidación anticipada. El tipo de descuento concedido corresponde al "Euribor" medio del mes anterior a la recepción de la liquidación más 2 puntos porcentuales.
  4. Penalización por retraso en el pago:
    Cualquier pago no respetado en la fecha de vencimiento indicada en la factura está sujeto a intereses y sanciones por retraso. De conformidad con lo dispuesto en la Ley de 4 de agosto de 2008, conocida como Ley de Modernización de la Economía, el tipo de interés aplicable será igual al triple de la tasa del interés legal vigente. Además, habrá una indemnización global por costes de recuperación de 40 euros. Estas sanciones y cargos se pagarán a petición del vendedor. En el caso de que los costes de cobro incurridos sean superiores a este importe fijo, el vendedor se reserva el derecho de solicitar una compensación adicional sobre la base de la justificación.

IX – CLÁUSULA DE RETENCIÓN DE TÍTULOS:

El vendedor se reserva la propiedad de los bienes entregados hasta el pago íntegro del precio y los accesorios correspondientes. Para mayor certeza, la entrega de una letra de cambio u otros valores que crean una obligación de pago no constituye un pago y, a pesar de esta retención de la cláusula de título, los riesgos de pérdida, robo o deterioro de los bienes vendidos son responsabilidad exclusiva del cliente en el momento de la entrega. El comprador no podrá revender los bienes a menos que el vendedor lo autorice expresamente.

X – CLÁUSULA DE PENALIZACIÓN:

Por acuerdo expreso y a menos que el retraso y la oportuna solicitud y concesión por nosotros, el incumplimiento del pago de nuestros suministros en el plazo fijo, además de la denegación y cancelación de los pedidos en curso, dará lugar a: (1) reembolso inmediato de todas las cantidades adeudadas, independientemente del método de liquidación proporcionado, incluso si son objeto de papel comercial aceptado con un vencimiento más largo. 2) la intervención de nuestro departamento de litigios (3) el pago, como cláusula penal, de una indemnización del 15% de la suma total adeudada.

XI – CLÁUSULA DE CANCELACIÓN:

En caso de impago, 48 horas después de que un aviso formal siga sin éxito, la venta se rescindirá automáticamente si el bien le parece al vendedor que puede aplicar, en resumen, la devolución de los productos, sin perjuicio de ningún otro daño, intereses. La resolución afectará no sólo al pedido en cuestión, sino también a todos los pedidos impagados anteriores, ya sean entregados o en la carrera de entrega y si su pago ha expirado o no. En el caso del pago por instrumento comercial, la no devolución del instrumento se considerará una denegación de aceptación equivalente a un impago. Del mismo modo, cuando el pago se escalona, el impago de una sola fecha de vencimiento dará lugar al pago inmediato de toda la deuda sin previo aviso. En todos los casos anteriores, las sumas que se adeudarían por otras entregas, o por otra causa, se abonarán inmediatamente si el vendedor no opta por la resolución de los pedidos correspondientes. Bajo ninguna circunstancia los pagos pueden ser suspendidos o sujetos a ninguna compensación sin el consentimiento previo por escrito del vendedor. Cualquier pago parcial se cargará primero a la parte no privilegiada del crédito y luego a los importes con la fecha de vencimiento más temprana.

XII – ALQUILER DE EQUIPOS:

Las máquinas y equipos que se dan en los arrendamientos son, en general, objeto de un arrendamiento personalizado específico. En todos los demás casos, se aplican estas condiciones generales.

  1. Entrega y transporte:
    Las máquinas y equipos alquilados se empaquetan y transportan a expensas y responsabilidades del arrendatario, tanto cuando se pusieron a disposición como cuando son devueltos al arrendador. El arrendatario debe comunicar al arrendador la dirección en la que se utiliza el equipo; este material no podrá, en ningún caso, trasladarse a otro lugar a menos que se produzca un acuerdo previo por escrito del arrendador.
  2. Conservación y mantenimiento:
    El arrendatario se compromete a respetar escrupulosamente las recomendaciones y consejos de uso del fabricante de estos productos, mencionados en el manual de uso, del que reconoce tener copia y haber tomado nota. Está prohibido realizar cualquier modificación técnica, por mínima que sea, a estas máquinas y materiales. El arrendatario se abstiene expresamente de enmascarar o desmantelar las placas de identificación colocadas en el inmueble arrendado, indicando que son propiedad indeleble del arrendador de primer y segundo rango. A lo largo del plazo del contrato de arrendamiento, el arrendatario se compromete a reparar y mantener las máquinas y equipos arrendados, a mantenerlos siempre en buen estado de funcionamiento, y a utilizarlos como un profesional preventivo y diligente, a su propio costo y bajo su exclusiva responsabilidad. El servicio de garantía, mantenimiento y reparaciones del fabricante será supervisado exclusivamente por el personal especializado del arrendador o designado por él. El arrendatario no podrá, de forma gratuita o onerosa, ceder o subarrendar las máquinas y materiales aquí en el presente documento, ni conceder o permitir la adquisición de ningún derecho con respecto a dicha propiedad. El arrendatario permitirá al arrendador o a sus agentes inspeccionar la maquinaria y el equipo arrendados tantas veces como el arrendador considere útil. Al expirar los presentes términos, en su caso, o en caso de su cese anticipado por cualquier motivo, el arrendatario tendrá que devolver el equipo arrendado a su cargo y gastos a la sede del arrendador, sujeto a una sanción de 75 euros diarios de retraso. Las máquinas y equipos destruidos o robados serán reemplazados de la misma manera que los nuevos, solo a expensas del arrendatario. En caso de devolución de equipos que hayan sido dañados por falta de mantenimiento, mal uso o alteraciones de su diseño original, las reparaciones estarán a cargo expresa del cliente (sustitución de piezas defectuosas y horas de trabajo).
  3. Seguro:
    El Arrendatario se ocupará personalmente de la supervisión de la gestión y el uso, así como de los daños causados a los demás debido a estos activos. Debe asegurar la maquinaria y el equipo en cuestión contra los riesgos de alquiler y en lo que respecta a la responsabilidad civil profesional con una compañía de seguros, notoriamente solvente, que debe, ante cualquier, justificar al arrendador. Del mismo modo, este seguro debe cubrir los riesgos de destrucción o robo de estos materiales.

XIII – INSTALACIÓN DEL SITIO Y DESPLAZAMIENTO DE NUESTROS EMPLEADOS

Fuera del caso de precios a tanto alzado o "llave en giro", el cliente es responsable de:

  1. viajar en tren o avión de regreso;
  2. el tiempo empleado por nuestros técnicos en los diversos medios de transporte se cobrará por hombre y por día de acuerdo con la tarifa vigente;
  3. los trabajos de instalación se facturan a un tipo fijo por persona y día, excluyendo los impuestos, de acuerdo con la tarifa vigente;
  4. Si el día laborable de uno de nuestros técnicos superaba excepcionalmente las 8 horas, las horas extras se cobrarían de acuerdo con la tarifa vigente;
  5. los gastos de hotel y comida deben ser obligados por el cliente y pagados directamente por el cliente, en el acto, por una habitación unipersonal con baño y tres comidas al día (cena de almuerzo de desayuno);
  6. un vehículo es puesto a disposición de nuestro técnico( s), lo que le permite ir desde el lugar de intervención hasta el lugar de estancia, siempre que este último esté fuera más de un kilómetro.

XIV – GARANTÍA DE TODOS NUESTROS APARATOS DE TIRO Y TRAMPA DE BOLAS:

Nuestros productos están garantizados contra defectos en los materiales y mano de obra durante un período de tiempo que varía según el modelo en el catálogo, la hora a partir de la fecha de envío o extracción, excepto para piezas de desgaste (lanzamiento plano, muelles, relés, electroimanes, etc.) siempre que se utilicen para el servicio normal para el que están destinados y mantenidos en buen estado de funcionamiento. Esta garantía no cubre los daños causados por negligencia o imprudencia en el uso de nuestro equipo, o debido a la falta de mantenimiento y, en general, su mal uso. Nuestra garantía es nula y nuestra responsabilidad se libera inmediatamente si el aparato ha sido alterado o alterado cuando ha sido reparado fuera de nuestros talleres o los de nuestros agentes. las acciones originales han sido sustituidas por piezas falsificadas. El intercambio de piezas o su reparación no puede tener el efecto de extender la duración de nuestro período de garantía.

XV – CONJUNTOS DE PALETS

El reembolso de palets sólo es posible si nuestros clientes tienen que pagar lo siguiente:

  1. que estos paquetes a nuestra marca han sido recibidos en buenas condiciones;
  2. que se nos proporciona un vale de nuestro número (albarán de entrega, factura, etc…).

16º – BIENES NO RETIRADOS:

Las mercancías pedidas y no retiradas en menos de un mes de almacenamiento se consideran puestos a disposición de nuestra empresa. Si las mercancías se han pedido para fines específicos y si no se ha recibido ninguna respuesta dentro de los 30 días posteriores a la recepción de una carta registrada con acuse de recibo, el pago anticipado que el cliente permanece con nosotros.

XVII – CLÁUSULA DE ATRIBUTO DE JURISDICCIÓN:

Cualquier controversia, cualquiera que sea la causa, será competencia exclusiva del Juzgado de lo Mercantil de Antibes, incluso en caso de peticiones incidentales, llamada de garantía o pluralidad de los demandados.